在线观看www成人影院-在线观看www日本免费网站-在线观看www视频-在线观看操-欧美18在线-欧美1级

0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

Google翻譯出現(xiàn)“水逆”,是員工的惡作劇?

電子工程師 ? 來源:未知 ? 作者:胡薇 ? 2018-07-31 08:22 ? 次閱讀
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

最近,一些網(wǎng)友使用的 Google 翻譯“水逆”了。

在Reddit上,有網(wǎng)友截圖顯示,在 Google 翻譯中當(dāng)某些語種的詞匯翻譯成英語時,輸出的卻是毫無由頭的宗教語言。比如鍵入 19 個 dog,將其從毛利語翻譯成英語時,輸出的卻是“距離十二點的世界末日時鐘還差三分鐘,我們正在經(jīng)歷世界上的人物和戲劇性發(fā)展,這預(yù)示著我們正在無線接近末日,耶穌回歸時日將近。”

但這只是眾多無厘頭翻譯的其中之一。還有網(wǎng)友放出了很多“不詳”的翻譯內(nèi)容。例如,在索馬里語中,“ag”這個詞被翻譯成了“Gershon 的兒子(sons of Gershon)”,“耶和華的名字(name of the LORD)”,并且會引用圣經(jīng)里的“cubits”(計量單位)和Deuteronomy(《申命記》)。

有網(wǎng)友留言稱其為“惡魔”或者“幽靈”,猜測這是 Google 員工的惡作劇,也有人建議設(shè)置“建議編輯”功能,讓用戶可以進(jìn)行修改為正確內(nèi)容。Google 發(fā)言人 Justin Burr 在一封電子郵件中稱:這只是一個將無意義的話語輸入系統(tǒng)然后產(chǎn)生無意義輸出的功能。

不過 Justin Burr 并未透露 Google 翻譯使用的訓(xùn)練數(shù)據(jù)是否有宗教文本。但上述詭異輸出內(nèi)容很可能已被 Google 翻譯修正,AI科技大本營編輯輸入上述相同內(nèi)容后也并未發(fā)現(xiàn)異常。

但人們對探討 Google 翻譯出現(xiàn)如此結(jié)果的背后原因熱情不減,更專業(yè)的聲音在不斷發(fā)出。哈佛大學(xué)助理教授 Andrew Rush 認(rèn)為,這很可能與 2 年前 Google 翻譯技術(shù)的改變有關(guān),它目前使用了的是“神經(jīng)機(jī)器翻譯(NMT)”的技術(shù)。

BBN Technologies 的科學(xué)家 Sean Colbath 從事機(jī)器翻譯工作,他同意奇怪的輸出可能是由于 Google 翻譯的算法試圖在混亂中尋找秩序。他還指出,索馬里語、夏威夷語以及毛利語等產(chǎn)生最奇怪結(jié)果的語言,它們用于訓(xùn)練的翻譯文本比英語或漢語等更廣泛使用的語言要少很多。所以他認(rèn)為,Google 可能會使用像圣經(jīng)等被翻譯成多種語言的宗教文本來訓(xùn)練小語種的模型,這也解釋了為什么會最終輸出宗教內(nèi)容。

前 Google 員工 Delip Rao 在其博客上則指出,當(dāng)談到平行語料庫時,宗教文本是最低層次的共同標(biāo)準(zhǔn)資源,像“圣經(jīng)”和“古蘭經(jīng)”這樣的主要宗教文本有各種語言版本。

比如,如果你為政府部署一個 Urdu-to-English (烏爾都語——英語)的機(jī)器翻譯系統(tǒng),那么很容易將一堆已經(jīng)翻譯成烏爾都語的宗教文本組合在一起。因此,可以合理地假設(shè) Google 的平行語料庫中包含所有的宗教文本,而對于許多資源不足的語言,它們不只是訓(xùn)練語料庫中微不足道的部分。

那么,為什么我們看到 Google 翻譯會輸出宗教文本,尤其是以那些資源不足的語言對作為輸入時 ,如上文中的毛利語?一種解釋是,因為宗教文本包含許多只會在宗教文本中出現(xiàn)的罕見詞,而這些詞在其他任何地方都不會出現(xiàn)。因此,罕見的詞語可能會觸發(fā)解碼器中的宗教情境,尤其是當(dāng)這些文本的比例很大時。另一種解釋是該模型對輸入的內(nèi)容沒有太多的統(tǒng)計支持,而輸出也只是解碼器模型的無意義采樣。

更重要的是,他想要指出現(xiàn)在的神經(jīng)機(jī)器翻譯 (NMT) 真正存在的問題。

他特意總結(jié)了2017 年 Philipp Koehn 和 Rebecca Knowles 撰寫的一篇論文,內(nèi)容如下:

1.NMT 在域外數(shù)據(jù)上表現(xiàn)很差:像 Google 翻譯這樣的通用 MT 系統(tǒng)在法律或金融等專業(yè)領(lǐng)域的表現(xiàn)尤其糟糕。此外,與基于短語的翻譯系統(tǒng)等傳統(tǒng)方法相比,NMT 系統(tǒng)的效果更差。到底有多糟糕?如下圖所示,其中非對角線元素表示域外結(jié)果,綠色是 NMT 的結(jié)果,藍(lán)色是基于短語的翻譯系統(tǒng)的結(jié)果。

MT 系統(tǒng)在一個域 (行) 上訓(xùn)練并在另一個域 (列) 上進(jìn)行測試。藍(lán)色表示基于短語翻譯系統(tǒng)的表現(xiàn),而綠色表示 NMT 的表現(xiàn)。

2.NMT 在小數(shù)據(jù)集上的表現(xiàn)很差:雖然這算是機(jī)器學(xué)習(xí)的通病,但這個問題在 NMT 中體現(xiàn)尤其明顯。相比基于短語的 MT 系統(tǒng),雖然 NMT 隨著數(shù)據(jù)量的增加能進(jìn)行更好地概括 ,但在小數(shù)據(jù)量情況下 NMT 的表現(xiàn)確實更糟糕。

引用作者的話來說,“在資源較少的情況下,NMT 會產(chǎn)生與輸入無關(guān)的輸出,盡管這些輸出是流暢的。”這可能也是 Motherboard 那篇文章中探討 NMT 表現(xiàn)怪異的另一個原因。

3.Subword NMT 在罕見詞匯上的表現(xiàn)很糟糕:雖然它的表現(xiàn)仍然要好過基于短語的翻譯系統(tǒng),但對于罕見或未見過的詞語,NMT 的表現(xiàn)不佳。例如,那些系統(tǒng)只觀察到一次的單詞就會被 drop 掉。像 byte-pair encoding 這樣的技術(shù)對解決這個問題有所幫助,但我們有必要對此進(jìn)行更詳細(xì)的研究。

我們可以看到圖中像土耳其語 (Turkish) 這樣的語言,遇到詞的變形形式是很常見的。

4.長句:以長句編碼并產(chǎn)生長句,這仍然是一個開放的、值得研究的話題。在法律等領(lǐng)域,冗長復(fù)雜的句子是很常見的。MT 系統(tǒng)的性能將隨句子長度而降級,而 NMT 系統(tǒng)亦是如此。引入注意力機(jī)制可能會有所幫助,但問題還遠(yuǎn)未解決。

5.注意力機(jī)制 != 對齊:這是一個非常微妙但又很重要的問題。在傳統(tǒng)的 SMT 系統(tǒng)中,如基于短語的翻譯系統(tǒng),語句對齊能夠提供有用的調(diào)試信息來檢查模型。但即便論文中經(jīng)常將軟注意力機(jī)制視為“軟對齊”,注意力機(jī)制并不是傳統(tǒng)意義上的對齊。在 NMT 系統(tǒng)中,除了源域中的動詞外,目標(biāo)中的動詞也可以作為主語和賓語。

6.難以控制翻譯質(zhì)量:每個單詞都有多種翻譯,并且典型的 MT 系統(tǒng)對源句的翻譯好于lattice of possible translations。為了保持后者的大小合理,我們使用集束搜索 (beam search)。通過改變波束的寬度,來找到低概率但正確的翻譯。而對于 NMT 系統(tǒng),調(diào)整集束尺寸似乎沒有任何不利影響。

當(dāng)你擁有大量數(shù)據(jù)時,NMT 系統(tǒng)的翻譯性能依然還是難以被擊敗的,而且它們?nèi)匀辉诖罅康乇皇褂谩jP(guān)于通常我們所說的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型的黑盒性,也有待進(jìn)一步說明,如今的 NMT 模型 (基于 LSTM 和 Transformer 模型) 也都受此影響。

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問題,請聯(lián)系本站處理。 舉報投訴
  • Google
    +關(guān)注

    關(guān)注

    5

    文章

    1789

    瀏覽量

    58914
  • 翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    47

    瀏覽量

    10990

原文標(biāo)題:輸出不詳宗教預(yù)言,Google翻譯為何“水逆”了?

文章出處:【微信號:rgznai100,微信公眾號:rgznai100】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。

收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

    評論

    相關(guān)推薦
    熱點推薦

    Google Fast Pair服務(wù)簡介

    Google Fast Pair 是一項利用低功耗藍(lán)牙(Bluetooth LE)技術(shù),實現(xiàn)設(shè)備間快速安全配對及提供多種服務(wù)的協(xié)議。其主要功能包括: 設(shè)備處于配對模式時,顯示半頁通知,便于用戶進(jìn)行
    發(fā)表于 06-29 19:28

    手動添加cubeMX的軟件自動生成代碼后,編譯出現(xiàn)’rtthread.elf’:No Such File 的錯誤怎么解決?

    手動添加cubeMX的軟件自動生成代碼后,編譯出現(xiàn)’rtthread.elf’:No Such File 的錯誤。
    發(fā)表于 06-12 07:46

    瑞薩RA單片機(jī)在e2 studio環(huán)境下printf編譯出錯的問題解析

    最近看到有一些網(wǎng)友在討論關(guān)于:瑞薩RA單片機(jī)在e2 studio環(huán)境下printf編譯出錯的問題。
    的頭像 發(fā)表于 05-24 15:51 ?715次閱讀
    瑞薩RA單片機(jī)在e2 studio環(huán)境下printf編<b class='flag-5'>譯出</b>錯的問題解析

    數(shù)字電路—12、譯碼器

    譯碼器定義:把具有特定意義信息的二進(jìn)制代碼翻譯出來的過程稱為譯碼,實現(xiàn)譯碼操作的電路稱為譯碼器。 譯碼:編碼的過程,將編碼時賦予代碼的特定含義“翻譯”出來。 譯碼器:實現(xiàn)譯碼功能的電路。
    發(fā)表于 03-26 11:11

    如何開發(fā)一款Google Find My Tag?

    My 網(wǎng)絡(luò)的配件(如 AirTag)。通過結(jié)合 GPS、藍(lán)牙和眾包網(wǎng)絡(luò),F(xiàn)ind My 提供了高精度的定位功能,同時保護(hù)用戶隱私 Google Find My網(wǎng)絡(luò)同樣也是由數(shù)億臺運行較新版本
    發(fā)表于 03-05 17:39

    AI助力實時翻譯耳機(jī)

    你是否曾經(jīng)因為語言障礙而無法與外國人順暢交流?或者在旅行中因為語言不通而錯過了一些精彩的經(jīng)歷?現(xiàn)在,隨著AI技術(shù)的發(fā)展,實時翻譯耳機(jī)可以幫你輕松解決這些問題。 1 什么是實時翻譯耳機(jī) 實時翻譯耳機(jī)
    的頭像 發(fā)表于 01-24 11:14 ?1607次閱讀
    AI助力實時<b class='flag-5'>翻譯</b>耳機(jī)

    Google Play如何幫助您的應(yīng)用變現(xiàn)

    本文內(nèi)容來自于活動演講內(nèi)容的整理和總結(jié),演講人分別為: Google Play 資深產(chǎn)品經(jīng)理 Kalpa Raj 和 Google Play 商業(yè)拓展經(jīng)理 Maya Ma ? 在 Google
    的頭像 發(fā)表于 01-21 11:21 ?654次閱讀
    <b class='flag-5'>Google</b> Play如何幫助您的應(yīng)用變現(xiàn)

    Google Cloud發(fā)布兩款針對企業(yè)客戶的全新解決方案

    Google Cloud 近期發(fā)布兩款專為企業(yè)客戶設(shè)計的全新解決方案——Google Agentspace與NotebookLM Plus,目的是通過 Gemini 先進(jìn)的推理能力、Google 高質(zhì)量的搜索功能,以及無論存儲在
    的頭像 發(fā)表于 12-27 16:31 ?750次閱讀

    LLMWorld上線代碼翻譯新工具——問丫·碼語翻譯俠,快來體驗!

    01. 工具介紹 aicode.llmworld.net 問丫·碼語翻譯俠 是一款由LLMWorld新推出的代碼翻譯工具,支持各種語言之間的翻譯,包括計算機(jī)語言到自然語言。 02.
    的頭像 發(fā)表于 12-09 11:11 ?966次閱讀
    LLMWorld上線代碼<b class='flag-5'>翻譯</b>新工具——問丫·碼語<b class='flag-5'>翻譯</b>俠,快來體驗!

    ida反編譯出來代碼能直接用嗎

    IDA反編譯出來的代碼通常 不能直接使用 ,這主要基于以下幾個方面的原因: 一、代碼的不完整性 IDA反編譯生成的代碼可能缺少原始源代碼中的某些關(guān)鍵信息。在編譯過程中,編譯器會優(yōu)化代碼,剔除或優(yōu)化掉
    的頭像 發(fā)表于 09-02 10:55 ?1409次閱讀

    推挽變電路與橋式變電路的區(qū)別

    推挽變電路與橋式變電路是兩種常見的變電路形式,它們在結(jié)構(gòu)、工作原理、應(yīng)用領(lǐng)域等方面存在一些區(qū)別。以下是對這兩種變電路的比較: 結(jié)構(gòu)區(qū)別 推挽
    的頭像 發(fā)表于 08-15 17:14 ?2731次閱讀

    有源變的工作原理是什么

    有源變(Active Inversion)是一種將直流電能轉(zhuǎn)換為交流電能的技術(shù),廣泛應(yīng)用于電力電子領(lǐng)域。 一、有源變概述 1.1 有源變定義 有源變是一種將直流電能轉(zhuǎn)換為交流電
    的頭像 發(fā)表于 08-02 17:57 ?4000次閱讀

    有源變電路和無源變電路的區(qū)別

    定義: 有源變電路:有源變電路是指逆變器在變過程中需要消耗外部電源的電路。它通常使用直流電源(如電池)作為輸入,將直流電轉(zhuǎn)換為交流電。 無源變電路:無源
    的頭像 發(fā)表于 08-02 17:01 ?5481次閱讀

    使用opa221采樣變輸出交流電壓出現(xiàn)失真怎么解決?

    使用28335做為變電路的主控制芯片,測試ADC輸出交流電壓采樣調(diào)理電路出現(xiàn)底部削平的現(xiàn)象,輸入為0到220交流,測量運放兩端發(fā)現(xiàn)小電壓輸入時運放輸出看起來還沒有削(也可能削了不明顯),大電壓
    發(fā)表于 07-31 06:44

    單相變電路的類型有哪些

    開關(guān)器件的類型分類 1.1.1 晶閘管變電路 晶閘管變電路是最早出現(xiàn)變電路之一,其主要特點是結(jié)構(gòu)簡單、成本低廉,但存在開關(guān)速度慢、效率低、諧波含量高等缺點。 1.1.2 晶體管
    的頭像 發(fā)表于 07-08 09:21 ?1215次閱讀
    主站蜘蛛池模板: 黄色毛片免费进入 | 国产美女亚洲精品久久久久久 | 污视频18高清在线观看 | 午夜影院操 | 欧美精品色精品一区二区三区 | 91精品福利视频 | 夜夜爽网站| 日本欧洲亚洲一区在线观看 | 丁香5月婷婷 | 国产高清成人mv在线观看 | lsj老司机精品视频在线观看 | 亚洲 欧洲 日产 韩国在线 | 色综合久久中文字幕网 | 看黄视频免费 | 成人精品综合免费视频 | 天天视频一区二区三区 | ww欧洲ww在线视频看 | 老师你好大好白好紧好硬 | 亚洲人成人 | 色宅男看片午夜大片免费看 | 人人干人人艹 | 天天热天天干 | 免费一级特黄特色黄大任片 | 午夜黄色一级片 | 国产美女主播在线观看 | 日日夜夜天天人人 | 特级一级片 | a毛片成人免费全部播放 | 亚洲婷婷六月 | 天天综合天天综合色在线 | 永久免费观看黄网站 | 天堂网www中文天堂在线 | 久久草在线视频播放 | 你懂的在线观看网站 | 四月激情网 | 日韩大尺度视频 | 国产精品久久久久久久久福利 | 在线色资源| 禁漫羞羞a漫入口 | 国产亚洲精品仙踪林在线播放 | 正在播放国产巨作 |