GitHub剛剛推出官方中文幫助文檔,這是繼日文版之后第二個(gè)非英語語種的幫助文檔。GitHub希望借此能夠幫助中文開發(fā)者更好的理解GitHub操作規(guī)范,降低學(xué)習(xí)門檻。
曾經(jīng),為了能暢通的瀏覽/使用GitHub而努力學(xué)習(xí)英語;現(xiàn)在,那股動(dòng)力眼看就要被澆滅了。
GitHub剛剛推出了官方中文幫助文檔,這是繼日文幫助文檔之后,第二個(gè)非英語語種的幫助文檔。GitHub希望借此來幫助中文開發(fā)者更好的理解GitHub操作規(guī)范,降低學(xué)習(xí)門檻。
雖然之前也有不少第三方的漢化文檔,但相比而言,微軟官方推出的漢化文檔無論在漢化程度還是標(biāo)準(zhǔn)程度方面,都是最佳的。
Repository:此前有人稱其為倉庫,有人翻譯為版本庫,有人則翻譯成項(xiàng)目。現(xiàn)在統(tǒng)一稱為“倉庫”
Fork:翻譯一直很有爭議,因此通常不翻譯。有翻譯成分叉、也有翻譯成分支的。Linux中國翻譯組(LCTT)的譯者dongfengweixiao曾提議將Fork譯作“復(fù)刻”,詞義和讀音兩方面都比較契合。現(xiàn)在官方將其翻譯成“分叉”
Issue:通常情況下選擇不翻譯,現(xiàn)在統(tǒng)一稱作“議題”
Blame:考慮了中外的文化差異導(dǎo)致的理解偏差,被翻譯成“追溯”,
Fetch:翻譯成“獲取”
Pull:翻譯成“拉取”
自微軟宣布75億美元(約480億人民幣)收購GitHub開始,已經(jīng)過去了一年時(shí)間。
該交易一開始就受到開發(fā)者的質(zhì)疑,部分原因源自鮑爾默時(shí)代微軟對(duì)開源軟件的排斥態(tài)度。GitHub的對(duì)手GitLab趁機(jī)推出代碼遷移教程,同時(shí)以2.5折的新用戶優(yōu)惠拉攏了不少用戶,據(jù)稱在此期間拋棄GitHub轉(zhuǎn)投GitLab的用戶增長了10倍。
但微軟現(xiàn)在的掌舵人已經(jīng)換成納德拉,微軟的態(tài)度發(fā)生了180度大轉(zhuǎn)變。納德拉看到了開源背后的廣闊市場,從而促使微軟從2014年開始,成為GitHub上非常活躍且重要的開源貢獻(xiàn)者。
為了打消開發(fā)者的疑慮,微軟還特意發(fā)公開信表示不打算在GitHub上做太多改變,不會(huì)改變“以開發(fā)者為中心”的初心,依舊會(huì)積極地?fù)肀ч_源。
新任CEO Nat Friedman也在博客里重申,微軟對(duì)GitHub的收購不會(huì)改變GitHub的獨(dú)立運(yùn)營及其產(chǎn)品理念,并給出了3個(gè)承諾:
確保GitHub是社區(qū)和團(tuán)隊(duì)生長的最佳場所
使GitHub可以被全世界更多的開發(fā)者使用
可靠性、安全性、性能
不過這一年時(shí)間里微軟也沒閑著,收購GitHub后不到2個(gè)月時(shí)間就對(duì)GitHub進(jìn)行了一次改版。
Github前端工程師Mislav Marohni?發(fā)推解釋為什么此次改版,在網(wǎng)站重構(gòu)過程中放棄了jQuery,且沒有使用其他框架去替代jQuery,而是選擇使用原生JS,并列舉了具體實(shí)現(xiàn):
使用querySelectorAll來查詢DOM節(jié)點(diǎn)
使用fetch來代替ajax
事件處理使用了事件代理
使用DOM標(biāo)準(zhǔn)化寫了polyfill
使用了自定義元素
隨后,GitHub又推出了GitHub Sponsors的“打賞”功能,用戶可以通過一種新方式給日常使用的開源項(xiàng)目的開發(fā)者提供資金支持。目前官方幫助文檔中,已將其漢化為“GitHub 贊助者”。
該計(jì)劃顯示,開發(fā)者參與的第一年里,GitHub將提供高達(dá)5000美元的捐助。在接下來的12個(gè)月里,GitHub也不會(huì)收取任何支付處理費(fèi)用(但這段時(shí)間結(jié)束后可能就會(huì)收取費(fèi)用了)。
雖然網(wǎng)友對(duì)此大多持積極態(tài)度,但同時(shí)也指出了潛在的問題:
wtf42:棒!GitHub甚至可以改變公司處理開源開發(fā)的方式(就像Uber改變出租車市場一樣)。相比雇用(并保持)全職開發(fā)人員(需要支付保險(xiǎn),稅收等),公司可以濫用這個(gè)系統(tǒng)并“說服”員工贊助開源項(xiàng)目,成功后給獎(jiǎng)金。在勞工保障薄弱的國家可能發(fā)生
ladon86:這是一個(gè)好主意,但隨著該功能的引入,可能導(dǎo)致維護(hù)者會(huì)在README中提供標(biāo)識(shí)或者鏈接以獲取每月贊助。我打賭很可能看到“星鉆/黃金/白銀/青銅”等級(jí)制度的出現(xiàn)
如今,微軟不僅推出了漢化版的幫助文檔,還聲稱未來會(huì)加入更多語言的支持。那么我們有理由推測(cè),GitHub網(wǎng)站的中文版未來也可能會(huì)出現(xiàn)。
-
微軟
+關(guān)注
關(guān)注
4文章
6630瀏覽量
104473 -
GitHub
+關(guān)注
關(guān)注
3文章
473瀏覽量
16565 -
Fork
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
14瀏覽量
3334
原文標(biāo)題:GitHub中文幫助文檔上線:統(tǒng)一術(shù)語翻譯,F(xiàn)ork成“分叉”
文章出處:【微信號(hào):AI_era,微信公眾號(hào):新智元】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
發(fā)布評(píng)論請(qǐng)先 登錄
相關(guān)推薦
評(píng)論