11月11日這天,除了是全民購物狂歡節,也是一場屬于科技界、產業界的盛典:中國國際高新技術成果交易會在深圳會展中心開幕了。
這場已經舉辦了二十二年的科技盛會,現在已經是中國規模最大、最具影響力的科技盛會之一。
時空壺是一家深圳新銳AI語音翻譯領域企業,從2016年誕生起,高交會每年都有它的身影。
創始人田力,學成于電科大,曾任職于華為全球銷售部。2016年底,田力意識到人工智能+硬件可以給旅行者和旅行機構帶來更加豐富多彩的旅行體驗和更加高效的溝通。他迅速組建團隊,成立時空壺,全力投入研發生產,正式入局智能翻譯產品市場。
時空壺是個什么樣的公司?田力介紹,他們只做一件事:解決跨語言溝通。
艾媒大數據顯示,中國出境旅游人數持續增長,2019出境人數達1.68億人次;UFI國際展覽業協會數據,全球每年4000多個大型展會,參展商超過100萬,觀眾人數超1.5億,其中國際觀眾超 3000萬。 用戶表示出行最大的問題是,語言不通占比80%。
與之相對應的,是2017年~2019年中國翻譯機銷售規模僅 200萬臺的數據。
市場廣闊、痛點明確,市場卻遲遲未爆發。田力指出,皆因市面上的大多是手持翻譯機、APP和單向藍牙翻譯耳機,交互體驗不佳,對話效率低。
“我們從一開始就不是要解決翻譯本身的技術問題,而是跨語言用戶間無感式交流的問題”,田力表示。
基于此信仰的時空壺在2017年發布了首款翻譯耳機——WT2。
作為一款面向高端商務人士的翻譯耳機,這款翻譯耳機與其他翻譯機「說完一段,等待單一,再聽翻譯播報」的傳統翻譯模式不同,WT2 可以在一方說話的 同時進行連續的語音翻譯,減少對方的等待時間。是目前對話效率最高的 AI 翻譯機。同時還有6中常用語種離線互譯以及多人連接的優勢。
在之后的3年內時空壺成為國際市場AI翻譯設備領先品牌——北美翻譯設備銷量第一,進駐紐約、新加坡、東京等多個線下賣場,服務來自全球100+國家與地區用戶。2018年,時空壺成為福布斯中國上榜企業。2019年,時空壺獲路易威登集團LVMH2019創新大獎30強、柏林2019精選人工智能企業,其發展故事被BBC關于深圳創新的紀錄片《Reggie in China》第一集收錄。2020年,時空壺獲深創賽電子行業決賽企業組優秀獎,科大訊飛“智造萬物獎”。
高交會上時空壺發布的新款面向消費級市場的AI翻譯耳機——M2.
這款耳機在通訊、算法和結構設計上都進行了升級:
可以雙路同步傳輸,即雙向同傳翻譯;
核心芯片中內置特殊的算法,可以自動判斷聲音的方向,能夠同時識別并分別翻譯;
基于神經網絡降噪、喚醒算法,具備不同應用場景下的人聲定向、人聲增強及喚醒功能,能夠根據周圍的環境智能識別噪音并進行過濾消除,使得人聲更清晰;
除了擁有40種語言、93種口音的翻譯功能外,時空壺隨身翻還增加了四向分離錄音以及文字轉寫等功能;
另外,擁有更高的顏值同時,時空壺隨身翻使用更方便,即插即用且續航時長長,溝通更加高效。
“時空壺M2是一款更具通用性的AI翻譯設備,具備近幾年流行的TWS(真無線藍牙耳機)功能,同時結合時空壺在AI語音翻譯的專利技術,實現邊說邊譯“同傳效果,支持40種語言在線翻譯與6種語言的離線翻譯?!碧锪榻B。
時空壺隨身翻有三種模式:
同傳模式下,雙方各佩戴一致耳機,輕觸就能開始使用, 邊說邊譯,實現同傳效果,適合商務會議、旅游出行中長時間對話場合。
聽譯模式下,一方佩戴耳機,手機持續收取外界聲 音并實時同傳到耳機,適合聽課、聽演講、會議旁聽等單向信息接收場合。
外放模式下, 一方佩戴耳機,另一方使用手機進行雙向對話翻譯,適用短頻快的交流場合。
三種模式涵蓋了出國旅游、商務辦公、會議記錄、聽課采訪等諸多生活和工作場景下的多樣化需求。此外,還增加了音樂、通話、語音助手等日常娛樂場景需求。
“一直以來,時空壺聚焦于更深層次的翻譯交流場景——商務、外語練習、跨國家庭交流等更高頻的場景。因此對于今年疫情導致全球出境游需求暴跌,而帶來的翻譯設備需求的下降,我們有更充足的信心度過難關”,被問及全球疫情對翻譯設備行業的影響,創始人田力回答到。
時空壺圍繞藍牙通訊與識別技術,全面布局語音+藍牙通信+機器翻譯等技術領域,經過3年沉淀,擁有超過20項國內外技術專利。
未來同傳從業者是否將多一個競爭對手?期待這些科技企業們未來能給出肯定的答案。雷鋒網雷鋒網雷鋒網
責任編輯:PSY
-
耳機
+關注
關注
28文章
3019瀏覽量
82016 -
AI
+關注
關注
87文章
31536瀏覽量
270344 -
翻譯
+關注
關注
0文章
47瀏覽量
10829 -
錄音芯片
+關注
關注
0文章
74瀏覽量
8975
發布評論請先 登錄
相關推薦
評論