巴西的一些Twitter用戶可能在未來會看到純巴西葡萄牙語的時間線啦,即使他們關(guān)注的用戶是使用其他語言發(fā)推文的。
為什么呢?因為Twitter已開始在該地區(qū)測試自動翻譯推文功能,以便用戶更容易理解(他們)所關(guān)注的消息。在Twitter Brazil的一篇博客文章中宣布,該公司表示,iOS和Android上的部分用戶將默認(rèn)啟用該功能。之前,在Twitter中主要語言設(shè)置為英語的用戶,可以點擊或點擊按鈕,手動翻譯信息流中其他語言的推文。但從現(xiàn)在開始,巴西的用戶將看到已經(jīng)自動翻譯成巴西葡萄牙語的英語推文,而不必自己手動選擇翻譯。
雖然Twitter說這項功能可以幫助用戶了解相關(guān)內(nèi)容,但自動翻譯有時可能會非常不準(zhǔn)確。早在2017年,一名巴勒斯坦男子被以色列警方逮捕,當(dāng)時他在自己的臉書賬號上寫了“早上好”,F(xiàn)acebook自動翻譯服務(wù)錯誤地用希伯來語翻譯為“攻擊他們”,用英語翻譯為“傷害他們”。
此次測試只在巴西進(jìn)行,適用于iOS和Android上的有限人群。目前還不清楚它是否或何時會擴(kuò)展到更多國家,與所有實驗性功能一樣,新特性無法保證它能在測試階段保留下來。
-
Android
+關(guān)注
關(guān)注
12文章
3961瀏覽量
129426 -
Twitter
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
176瀏覽量
16138
原文標(biāo)題:Twitter在巴西測試自動翻譯推文功能
文章出處:【微信號:IEEE_China,微信公眾號:IEEE電氣電子工程師】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。
發(fā)布評論請先 登錄
Ethercat轉(zhuǎn)Profinet網(wǎng)關(guān)如何用“協(xié)議翻譯術(shù)”打通自動化產(chǎn)線任督二脈

“System Level EOS Testing Method”可以翻譯為: “系統(tǒng)級電性過應(yīng)力測試方法”

華為贏得巴西通信網(wǎng)絡(luò)大單
AI助力實時翻譯耳機(jī)

廣汽國際巴西辦公室揭牌啟航
巴西公司Gradiente訴蘋果商標(biāo)
一文聊聊自動駕駛測試技術(shù)的挑戰(zhàn)與創(chuàng)新

電源供應(yīng)器自動測試系統(tǒng)及其4大功能

評論